Alouette (Canada) Piccola allodola, vieni qui da me! Si tratta di una canzone popolare per bambini in lingua francese. L origine del brano incerta, ma si pensa che la melodia sia stata memorizzata dai soldati canadesi mentre servivano in Francia durante la Prima Guerra mondiale e poi portata da loro oltreoceano, divenendo una delle canzoni pi celebri al mondo. «Alouette» significa «allodola» e nel testo, assai bizzarro, si canta che proprio all allodola verr tagliata la testa, strappati il naso, gli occhi, le ali e la coda. In realt un escamotage per far imparare ai bambini i nomi delle varie parti del corpo in francese. Per tradizione, infatti, al testo associato il movimento che indica appunto le varie parti del corpo mentre lo si canta. Ma c molto di pi : l allodola il primo uccello a cantare al mattino, quindi il simbolo di chi separa gli amanti costringendoli a svegliarsi e ad allontanarsi dopo la notte. Ecco perch l allodola che separa per sempregli innamorati sembrerebbe essere tanto odiata! Tittle lark, come here to me! This is a popular children s song in French language. The origin of the song is uncertain, but it is thought that the melody was memorized by Canadian soldiers while serving in France during the First World War and then carried by them overseas, becoming one of the most famous songs in the world. Alouette means lark and in the rather bizarre lyrics, it is sung that the lark will have its head cut off, its nose, eyes, wings and tail torn off. It is actually a ploy to get children to learn the names of the various body parts in French. Traditionally, in fact, the text is associated with the movement that indicates the various body parts while singing it. But there is much more: the skylark is the first bird to sing in the morning, so it is the symbol of the one who separates lovers by forcing them to wake up and move away after the night. That is why the lark that separates lovers forever seems to be so hated! 34